Pizza onion and gorgonzola

Che fare quando bisogna stare a casa ad aspettare              What is one to do when you’re house-bound

un pacco? Beh, nel mio caso, ho ripulito il mio wee                waiting for a delivery? Well, I cleaned up my

flat, ho finalmente lavato i tappeti, ho fatto il pane                  wee flat, I finally washed my rugs, I made

con un pacco di farina mista a base d’orzo (lo vedre-             barley bread (you’ll see that one later :-) ) and,

te poi :-) ) e visto che il pacco ancora non e’ arrivato,            since my package isn’t here yet, I still have time

mi e’ rimasto tempo di sedermi e scrivere un post!                  to sit down and write a post. This pizza has laid

Questa pizza e’ rimasta nell’angolo delle foto non                   unpublished for quite some time (much longer

pubblicate per un sacco di tempo, molto piu’ di quan-            than it took to eat it), but here it is:

to non ci sia voluto a mangiarla!

Continue reading

Risotto aglio olio peperoncino

La pasta aglio olio peperoncino e’ un classico in cucina. E a me piace un sacco. Proprio come mi piacciono i risotti. Ed allora mi sono chiesta: si puo’ fare un risotto aglio olio peperoncino?

Pasta aglio olio peperoncino (garlic oil and chilli) is a classic dish. And I love it. Just as I love risottos. So I asked myself: can I make a risotto aglio olio peperoncino?

Continue reading

Stuffed courgette flowers

Oh, i fiori di zucchina ripieni! La mia nonna,               Oh, stuffed courgette flowers! My nan, who

che ha un orto, tutti gli anni me li faceva. Pur-             has an allotment, every year makes them.

troppo, far arrivare i fori di zucchina freschi                Unfortunately, getting fresh flowers from

dal suo orto a quassu’ e’ un tantino… impos-              her allotment to my kitchen is nigh on im-

sibile. Ma per la prima volta sabato li ho tro-               possible. But for the first time I found them

vati al mercato! Piccoli e gialli! Non erano sul-            at the farmer’smarket! They weren’t on my

la lista, e neppure sul menu’ settimanale, ma              list, let alone on my meal plan, but aren’t

certe cose davvero valgono uno strappo! La               some things worth an exception? My nan

nonna di solito li prepara con il macinato,                   usually stuff them with mince, but I went

ma io li fatti vegetariani:                                               vegetarian:

Continue reading

Risotto aubergine-tuna-broad beans…

e il problema dell’improvvisare. Come ormai saprete se siete passati di qua piu’ di una volta, improvvisare e’ un verbo molto comune nel mio vocabolario. Il suo problema? Beh, che a volte viene fuori un disastro! E sono due settimane che succedeva sempre cosi’! Cominciavo a pensare di lasciare perdere anche l’idea di questo risotto, ma siccome la lista della spesa e’ basata sul la lista di quello che ho pianificato di cucinare, non avevo molto scelta. E per fortuna, perche’ mi piace abbastanza non solo da postarlo, ma da rifarlo pure! (anche se magari mi ricordero’ del dado la prossimo volta ;-) )

and the issue with improvising. As you’ll know if this isn’t the first time you come this way, improvising is a rather common verb in my vocabulary. Its issue? Well, it can backfire. And it’s two weeks that it happens! I was beginning to think I might skip this risotto as well, but since I base my shopping on my meal plan, I didn’t have much room to make something else. And thank goodness, for that, because I think I’ll be making it again ( though I’ll make sure I’ll remember to buy stock cubes next time ;-) )

Continue reading

Gorgonzola and Mushrooms Risotto

Che settimana! L’ho passata a guardare brochure              What a week! After viewing countless brochures,

di appartamenti nella mia zona nel mio budget,                   my landlady changed her mind and won’t rise

visto che la mia padrona di casa pensava di voler               the rent. So I don’t need to move! Yay! Fancy

aumentare l’affitto! Ma per fortuna non lo aumen-              celebrating with me with this risotto?

ta, e quindi festeggiamo con questo risotto!

Continue reading

Focaccia ripiena tricolore * Stuffed tricolor focaccia

Evviva! Oggi la mia connessione funziona, finalmente i risultati degli esami sono stati pubblicati (che bello respirare! :-D ) ed ho una bella focaccia ripiena tutta per i vostri occhi gustativi ;-). Gli ingredienti del ripieno sono un’accostamento abbastanza tipico dei panini “mediterranean style” di quassu’, ma devo dire che una volta tanto e’ azzeccato.           

Yay! My connession is working again, the exam results are finally out (how good it is to breathe! :-D) and I’ve got a nice stuffed foccacia to make your mouths water ;-). The ingredients for the filling are actually a common combination in mediterranean style paninis, and it’s a great one.

Continue reading

Un risotto con un segreto * A risotto with a secret

E il segreto qual’e’? Il limone! Scorza e succo!                What’s the secret? A lemon! Peel and juice!

Il risultato e’ estivo e delicato, e spero che il                    The result is delicate and summery, and I

mio esperimento vi piaccia quanto e’ piaciu-                    hope you’ll enjoy it as much as I did. Buon

to a me. Buon appetito!    (x3)                                          appetito! (x3)

Continue reading